- 正樹日語N1班,每堂課都用不同的角度分析文本
-
- 正樹老師學生
- 馬上報名課程
-
【學生心得:正樹日語的N1課】
開始在正樹上日文課,其實是在我第一次學日文之後的八年,當時已經從事與日文相關的客服工作快兩年。「工作上用得到日文,就不用擔心日文會退步了吧!」當初的我也是天真的這麼想,但是歹幾不是憨人想的那麼簡單。
想當初本著自學的精神,也曾經興沖沖買來一些原文小說,卻總是讀不完,閱讀感受也變成有點麻木地單純讓文字流過視野,在腦中變成聲音與簡單的意象(常常是腦補出來的,導致文字看完會有前言不搭後語的感覺,也就是老師在上課中說過的「腦補翻譯」,是個不自覺的壞習慣。)到最後,連劇情都搞不太清楚(欸?)
到正樹日語上課後,我完全沒再翻過文法書,也不思考什麼是主詞、句子是什麼、子句結構之類的事了。就只是上課中跟著老師解析句子架構,下課回想拆解句子的法則,也慢慢養成了習慣。現在閱讀一樣的日文文章,已經跟以前的閱讀感覺不是同一件事了。
後來一路上到N1養成班,課堂上針對「懂」這件事課堂上有很多的討論,想想這也是滿合理的,因為想上這堂課的同學,很多人都是想看日文小說或是已經在讀了,卻因為一些神秘的原因窒礙難行。
上了N1養成班之後我發現,過去看書時覺得自己「看懂了」,事後卻說不出個所以然來,這個神祕的症頭其實不完全來自單字量的不足,有時候是沒有辦法理解作者的敘述邏輯,或是看出文章中某一部分跟其他部分有什麼關聯,所以才會發生「每個字都看得懂,卻不知道作者要表達什麼」的狀況,這些問題正樹老師都會引導我們,用很多不同方式去加強練習。
N1養成班的另一個特色是,每堂課上會用不同的角度分析正在讀的文本有時候是總結大綱,
有時候是掌握作者的事實敘述之外,練習去理解作者的想法、敘事脈絡。
同時在上課的過程中,有多時間是要學生自己提問,老師再根據提問,對上課的內容或是練習進行一些微調,加強學生需要的部份。而我們覺得不懂的真正原因,常常跟原本想的不一樣。
這個過程有點像是去按摩的時候,你跟按摩師說我最近手有點無力,厲害的按摩師卻說:「肩頸的部分幫你加強一下喔。」,你才恍然大悟,「喔,原來我平常低頭太久。」然後神清氣爽地走出按摩店。在正樹日語上課,感覺就類似這樣(但不會這麼輕鬆,全程只要躺著就好,笑)
回想起來,以前想好好利用下班時間學習日文,最後卻陷入了「發奮讀了一堆文字之後,發現自己根本講不出讀了些什麼而自暴自棄,休戰後再度發奮,但是好像也沒什改善」的死循環。現在,對於當年還沒到正樹日語上課的我,我只想說一句:「為什麼要這樣虐待自己啊!!?」(抓肩搖)。 - 回上一頁