-
如何自主訓練日文聽力 2023.12.06 17:522471
-
如何自主訓練日文聽力
台灣人學習日語,一般都以文字閱讀為主。這種情況下聽力很難變好。因為大家無論是與日本人交談,還是看日文節目,都會想要一邊聽,一邊在眼前浮現虛幻的字幕,再來閱讀那字幕。以這種方式聽日文,很難真正聽懂人家在講什麼,甚至會出現幻覺,覺得自己都聽懂了,最後發現那是天大的誤會。
有沒有一種方式,能讓我們有效增強日語聽力?有的。我曾經開授鬼滅之刃相關課程,帶著學生一起唸誦動畫裡的台詞,短短不到兩個禮拜的時間,便有學生反饋覺得自己的聽力變好了。這不是魔法,也不是死背台詞,而是在唸誦的過程中學生增加了對聲音的敏感度、對日語結構的熟悉度,開始能夠自然反射,瞬間理解他們在說什麼。
在這篇文章中,我將說明正確的聽力訓練方式,讓大家能有效增強日文聽力,幫助日本旅行時的溝通能力,提升日本語能力檢定的聽力成績。
日語聽力有可能快速加強嗎?
最常見到的日文聽力需求,來自JLPT檢定考(畢竟考試是大家最大的學習動力)。如果你問我距離考試剩下兩個禮拜,聽力還有得救嗎?我一定說沒救。不過若是有三個月,那就很有機會增強你的聽解力。
即便不是為了考檢定,而是為了加強和日本人溝通的能力(←這難度其實更高)只要方法正確,也可以在半年內便大幅提升聽力,和日本人講話再也不會只聽一半。我這邊先舉兩個具體的例子:
首先,我個人2003年到04年到日本留學,當年的電視尚未數位化,所以任何節目都是無字幕的。即便無字幕,日劇當然還是要照看,所以留學生們只得一邊猜,一邊觀賞劇情。但是說真的,看沒字幕的簡單影片,對聽力非常有幫助!當年留學時,準備檢定考的人怕的都是文法單字,很少有人為聽力煩惱。
反觀我的大學同學。他畢業後到京都唸研究所,目前人在京都生活超過十年以上。他跟我分享,他到日本時已經有地上波了,所以節目是有字幕的。前五年他對聽力沒自信,觀看時都會開字幕,結果聽力未有寸勁。到了第六年,他覺得再這樣不是辦法,便毅然關掉字幕開始看,沒想到聽力突飛猛進,後來和日本人交談便再也沒有問題了。(很多時候我們和日本人溝通不良,並非因為不會說,而是聽不懂對方講什麼,我們會害怕。)
正確方法的重要性
上面的故事很振奮人心,但或許有人會說:「哪可能這麼神奇?我也曾試著不看字幕,但就是聽不懂呀。」「你的故事全都在日本發生,他們生活本來就充滿日文,聽力好很正常。」
我先針對後面那句話進行反駁。主要有兩個故事,首先是我住在京都的同學在聽力變好前,已經在京都住了五年,前五年聽力還是不好,但找對了方法,他的聽力便與日俱增。
第二個故事,是我曾經有個很特別的家教經驗。一名學生平常在飯店工作,日常性地服務日本來的旅客。她打算以半年的時間準備N1檢定,找我去當家教。我心想,既然聽說都沒有問題,那她需要的可能是句型或閱讀,結果…她要我教她五十音。是的,沒錯,五十音!
換言之,她雖然和能夠以日文進行流暢的溝通,但她其實是日文的文盲。如何不會五十音,還可以把聽力練得那麼強?她說她是用《秘密のケンミンSHOW》練出來的。第一次看,她會正常觀看,了解這一集在講什麼,接著那禮拜她回家後,便會在房間內大聲地重覆播放那一集,她單純用聽的,大概會重播個十遍以上。(喔對了,補充一下,她一次就考過N1,聽力滿分,閱測低空飛過。)
回過頭來講第一個問題:「哪可能這麼神奇?我也曾試著不看字幕,但就是聽不懂呀。」首先,這樣的同學只是「試著」不看字幕而已,而不是讓不看字幕變成一種習慣。上面所有的故事,他們其實都花了很多時間,讓自己慢慢習慣直接聽日文。
第二點,上面所有的人,聽日文都只為了一個目的,「娛樂」。留學生回家看日劇,我京都同學應該是什麼都看,我的家教學生則是看綜藝節目。一般的學生練習聽力往往過於功利,聽的要嘛是課程mp3,不然就是檢定考的題目,這種東西誰想持續聽下去?所以往往落得三天打魚,兩天晒網。
相信大家都能同意一句話:「方向比努力更重要。」我今天寫這篇文章,就是為了與自修日文的同學分享,什麼方法可以幫助你快速加強日語聽力。
如何定義日文「聽力」
我遇過N個聽力不好的學生跟我說:「老師,我覺得是我單字太弱。」「老師,有字稿嗎?我想背單字。」這些同學都誤會了聽力的本質。但在說明聽力的本質前,我先介紹一個判定自己聽力好壞的方式。
1 上網搜尋「FNNプライムオンライン」
2 挑選圖片的右下角,有攝影機圖案的報導
3 點擊進去,做好心理準備,即將聽影片。
4 點擊影片,聽完之後,感受一下,自己聽懂幾成。
5 點擊影片右下角的Youtube,改成在YT上收看
6 點擊影片下面的「顯示更多」便有字稿。
7 閱讀字稿,感受自己懂得幾成。
上述只是一個推薦。如果你有使用影音串流服務,並且可選「無字幕/日文字幕」,也可以用任何一個上面的節目來測試。
如果,你覺得自己聽懂三成,但閱讀後,覺得自己其實懂七成,那你的聽力就是3/7 = 43%。如果你聽懂六成,閱讀後覺得自己懂八成,那就是6/8 = 75%。以上,便是簡單評估自己聽力程度的方式。
希望同學測試之後能了解到,你並不是因為單字太少而聽不懂,而是你不懂該怎麼聽日文。有很大的機率你會發現,其實很多單字你都會,但聽的時候你會應接不暇,聽了這個單字就漏掉其他單字,導致人家講十個字你只聽到兩三個,因此只聽懂兩三成。
接下來,我來說明什麼是聽力的本質,便是「輕鬆地接收聲音,自然地了解聲音的組合方式,瞬間感受到它的意思。」
我們要輕鬆地接收聲音,聽到每一個音,而不是一邊聽一邊找認識的單字,心中想那是什麼意思。當你無法輕鬆地聽,而是邊聽邊思考,就會漏掉很多聲音。一小段話可能有100個音,當你只能抓到20、30個音,聽力當然不好。
我們必須自然了解聲音是怎麼組合。日本人有他們講話的習慣,比如講到イベントには,我就會猜後面是活動中有什麼東西,或是某些人前往活動。很多時候,會有一個句子放在名詞前面,比如サンタの衣装で着飾る秋田犬,我們就要知道底線的句子,其實是秋田犬的形容詞子句。
是的,所謂「聲音怎麼組合」,指的就是日語文法。閱讀時大家可能瞄一眼就明白,但練習聽力時,我們必須習慣成自然,聽到聲音就能知道現在大概是什麼文法,整體是什麼句子。日文有無限的單字,怎麼學都學不完。文法雖然多,但還有個盡頭,最常出現的也就那十幾二十個。當你文法「聽得很習慣時」,聽人家講話自然事半功倍。
我們要瞬間感受它的意思。這並不是說我們的腦袋要像電腦一樣高速運轉,而是當我們能完整收音,自然抓到聲音的組合方式,有時候我們不用刻意想,就能瞬間聽懂一個句子或兩個句子。對沒經歷過的人來說可能有點玄,但對於常使用外語的人而言卻又千真萬確。當你用正確的方法聽日文時,你就是會突然了解,漢字什麼的也都會自然浮現。
反之,沒掌握到正確聽力方法的人,往往會試圖扮演國際大口譯,聽到任何日文聲音都會「努力」在心中進行即時翻譯,又會常常覺得自己「聽漏」好多聲音,然後越聽「腦袋越是發燙」。既不輕鬆,也不自然,更不是瞬間理解。
聽力的陷阱!為何錯誤率這麼高?
向大家介紹如何鍛練日文聽力前,我想先詳細說明什麼是「國際大口譯」的現象,主要因為它是一個超級常見的錯誤,反過來說,如果能修正這個常見錯誤,學習者的聽力立刻便能夠提升兩三成以上。
這邊也來說個小故事。我有個學生,很喜歡日本某位音樂人的廣播節目,每週都會固定收聽。因為日文程度夠,也聽了很久,她感覺自己對內容的掌握是有七成的,但某天她看別人在網路上的討論時,驚覺自己聽進的內容其實是錯的。
相同的現象也會出現在考日檢的考生身上。寫考古題時,正確率一直提不起來;考試的時候覺得聽力應該還可以,結果成績出來只有23分……以上兩個故事說的都是同一件事,我們出現幻聽現象,以為聽到的東西和實際上有很大的差距。如此狀況的成因,主要有以下幾個點:
-平常很少聽沒有字稿的語音,導致聽日文時太過緊張。
-平常沒有不間斷聽日文的經驗,無法輕鬆抓到所有的音。
-很少有聽得很熟的日文,因此沒有熟悉的文法結構。
沒有日文結構,聽到的東西就會是一般散沙。
-聽日文的重點在抓「自己認識的單字」,並且當場想中文。
導致聽漏很多音。一段話可能有有二十幾個單字,
但學習者一般只靠三四個字,就去猜整段的對話。-承上,所有的理解都是猜出來的。
而且只是一句句零散片段的中文,造成聽到的內容沒主體,掌握不到說話者的方向。
-另外,日文的肯定否定與時態都藏在句子的後半部。
太著重單字的翻譯,就會漏掉那些重要的文法細節。綜合上述所說的情況,但學習者無法做到「輕鬆收音」「自然掌握文法」「瞬間自動理解」的三原則,他便會以管窺天、以偏概全,用很少數且錯誤的訊息,去猜測整個對話的意思。
反過來說,如果學習者在聽日文時,能克制找日文的衝動,盡量一次聽整句話的音,著重常常出現的文法結構,抓準肯定否定與時態,不刻意去翻譯,聽力就能夠進步。當然,這些要求很難一次全部做到,所以下面我會列出想精進日文聽力時,我們可以循序漸進練習的目標。
我的聽力教學法來自於哪裡?
進入正式教學前,簡單說一下這些方法是如何開發出來的。
我個人在大四時前往日本的慶應義塾交換留學,而慶應針對外國學生設立了別科,讓他們學習極為實用的日文。我教的聽力方法便是師承於慶應別科的教法。
什麼是慶應別科的聽力教學法?便是練習一次聽一大段話,並且先抓到它的文法結構,也就是各個小句後面的動詞,並抓出主詞。一切的基本,就是動詞與主詞,接著老師會提示我們,前面還有兩個地點,與一個時間,一個條件。我們便要練習透過動詞與主詞,去回想前面聽到的細節。
為何動詞和主詞是一切的基本?這是因為日文這個語言,核心其實是它的動詞。所有一切的資訊,都會和句子裡的動詞相關,因此好好掌握動詞,我們就能倒推前面有什麼時間、地點之類的資訊。
這個方法不是憑空設計出來,而是依據日文核心原則來設計的,所以當年我們班上的同學,所有人都在三個月後便有長足的進步。
後來我自己成為日語教師,開了補習班,也開了許多期的聽力課程。我也試著教授慶應的聽力練習法,不過因為一般學生程度與我當年那一班不同(我們那一班幾乎所有人都考過檢定一級)使用的教材也不同,所以我便做了一些微調,讓中級程度的學生,能使用網路上的影音素材,來進行聽力的練習。
具體方法,便是下一小節的「聽力階段性目標」。
日語聽力的階段性目標
1 能單純地聽進聲音,而不要即時翻譯
2 聽抓到句子的後半部分,通常是動詞
3 掌握動詞後,多聽幾次,能回想出完整的一句話
4 能聽懂前後連貫的兩句話,知道他們的邏輯。
5 能掌握某一段大致在討論什麼內容
這邊說個我自己個人的故事。我從國中開始自修日語,高中參加學校日文社團的課程,到了大一時,已經學日文學了七年,決定去考一級。平常就自己看日文、打電動的我對閱讀、單字有自信,唯一擔心的便是聽力,於是我讓自己平常多聽線上日文廣播。
當年的日文線上廣播,和Podcast很像,是一集集的節目擺在上面。用這種素材來練聽力有兩個好處,第一,沒有文稿,我只能用聽的;第二,它是做好的一集集,換言之我可以同一集重聽好幾次。
我當年便持續聽「我一點都聽不懂的」日文廣播節目,從一開始只聽得懂一兩個單字,到我「偶爾」聽懂完整一句,到開始常常聽懂一整句,然後,是開始聽懂連貫的兩三句,稍微聽懂那一集主持人在講什麼。
後來我去考試,聽力滿分100,我拿了75(我覺得以現在的新制來說,大概是40分的成績。)然後,或許是這個方法奠定了我的聽力基礎,我後來去慶應時,聽力力壓群雄,甚至在分班考拿下聽力100分,後來聽力的課程也變成回回拿A+。
換言之,依上面的各階段來加強練習,聽力會真正的變強。以下我針對各個階段,簡單說明具體的做法:
-能單純地聽進聲音,而不要即時翻譯
這個階段最後的練習是「跟述」,也就是shadowing。常有人會覺得跟述是要瞬間聽出來他在講什麼「字」,也跟著講那個字。不,那是錯的。其實我們要做的,就是他發出什麼聲音,我們跟著模仿它的聲音。
重點大概有幾個,首先,一個音檔要持續練習很多次,換來換去是不會進步的。第二,我們真正的目的是習慣去抓音,重點是模仿聲音,而不是寫下字稿背句子。第三,跟不上真的沒關係,重點是你要有去跟的習慣,而已。
做得好的話,你聽到什麼日文都會想跟。重點是,只是跟而已,而不是搞懂他。成功的話,你會開始慢慢感受到唸出來的一串音中,依稀有你認識的單字。但記得不要去思考他,因為你還得繼續跟下一句話。
-聽抓到句子的後半部分,通常是動詞
這個練習推薦要找有字檔的影片。推薦以「日字 日本綜藝節目」為搜索關鍵字,去找有附日文字幕的影片,然後針對其中一小段,比如三分鐘,去寫對話中後面的部分。
一般人練習這件事情時,首先需要複習的是五十音(笑)。接著你要練習將一個日文長句,聽成一個又一個的小句子,並寫下小句子的動詞(或者是名詞、形容詞。)寫完去對答案。
你未必需要真的會那個動詞,只要你抄下來的假名,和答案的發音差不多就算過關。我們不太可能真的每個字都抄對,但只要你能答對其中九成的動詞,這個階段便算是完美通關。
-掌握動詞後,多聽幾次,能回想出完整的一句話
第三階段的素材和前面一樣,都是有日字的影片。不同的是這個階段不需要放一大句,而是練習聽一小句,寫出動詞,寫完後再回想前面有什麼東西。
當然不太可能聽一次就完全聽出來,所以那個小句子可以再聽第二次、第三次…直到那一小句的所有音寫出來為止。
練習可以分兩階段,首先是練習寫得正確,能夠把音全部寫對。接著才是試著用比較少的次數,去抄寫出正確的音來。
如果你抄寫的音,後面動詞部分非常正確(包含肯定否定、時態句型都是對的),前面只錯一點點,在正確性的部分就算過關。至於重聽的次數,我覺得三次以內就可以全寫出來就很強,五次以內是及格線。
-能聽懂前後連貫的兩句話,知道他們的邏輯。
練習方式和「回想出完整的一句話」相同,不過這次開始要練習一次聽兩小句,抄寫兩個動詞,並把他們的音全抄出來。
不過這個階段會多出一個重點,就是要確切抓到兩個小句中間是怎麼連接,比如のに、ので、から、たら之類的連接。並好好搞懂這些連接用語的意思。
這個練習做到完美時,其實不用抄,你專心聽兩個小句,並會清楚知道他們後面的動詞是什麼,彼此之間是怎麼連接的。
-能掌握某一段大致在討論什麼內容
到了這個階段,就不需要再抄寫東西了。練習的重點是找到「難度合適」的素材,針對同一個素材聽六次七次八次以上,重點是要聽到很熟,要聽到裡面一些講法你都背得起來。
再說一個我的故事。當年我去考托益時,一樣,我對英文聽力也沒什麼把握。我當時便在Podcast上找到一個英文學習的節目,難度適中,我大致知道他在講什麼,只不過細節不是百分之百清楚。
在準備托益的過程中,我沒事就一直聽那個頻道的節目。至於寫考古題時錯的聽力,我也會設法將它剪輯下來,做成mp3放進手機裡反覆聽。聽著聽著,我開始習慣聽英文的故事、對話,聽那位老師用英文解釋英文。最後我的托益考了985分,印象中是聽力滿分,閱讀反而掉了一分。
這個階段的重點是用日文去聽故事,要越聽越懂,越聽越熟悉,並且能學習一些片語、慣用句、固定的講法。嗯……你們要從Podcast去找也行,也可以成為Youtube的會員,因為這樣就能把大多數的YT節目,當成廣播來聽,對於學習很有幫助。而且很多日本Youtuber講話蠻清晰的,是個好的練習。
推薦的日文聽力練習網站
我在下面依難度高低,列出推薦的聽力網站或YT。
其實這個我沒有很推薦,但它應該是網路上唯一N4N5可聽的素材。缺點是成年人聽這個有很高機率會走神。
緯來日本台的綜藝節目蠻好的,速度都不快。可以仿造我那個聽力超強的學生,先看中文字幕,接著再反覆播放同一集。難度在N3、N2間。
這是食譜的網站,裡面都教人怎麼做菜。主題很明確,文法通常也就那一些。很適合第一次看YT全日文頻道的人觀看,難度在N3、N2間。
介紹食物的Youtuber,有全字幕,口齒清晰。難度是在N2,一些閒聊蠻日常的,短影音也很好看。
5 影音串流平台的日劇
幫我合作的廠商KKTV打個廣告好了。現在的影音平台都可以選擇關閉字幕。會建議第一次第二次看的時候先看中文字幕,之後就把字幕關掉,重覆看或聽個七遍。
Podcast等同於廣播。不曉得為什麼,Podcast的節目速度會比下面的Youtube慢一點,口齒更清晰一點,難度是N2N1。建議進入YT的廣播節目前,先聽Podcast。
在Youtube上搜尋,可以搜到不少廣播節目。比如福山雅治、星野源等等。他們的廣播完全就是聊天,講話速度有時候超快。難度是N1以上,會建議慎選。
另外,B站上當然也是有日本的東西,平常有在使用的人可以挑一些介紹性的節目來看,難度會介於N3N2。但提醒一下,聽力要進步,一定要重覆。同一個影片至少要聽七遍以上,才有學習效果。不然就只是一個走馬看花的概念。
如何挑選適合自己程度的影片
什麼程度的影片才適合自己?我舉一個簡單的例子。在教小孩母語時,我們會跟他互動,先講最簡單的話,接著再依他的程度慢慢變難。這裡面有兩個很重要的概念,「互動」和「慢慢變難」。
練聽力時也要比照小孩學習母語,從自己比較聽得懂的東西開始。但很重要的是,彼此要有「互動」,你必須願意聽才行。像上面介紹的影片中,巧連智的動畫雖然簡單,但大家可能聽不下去,因為內容實在太幼稚了。所以說起來,我們還是要找我們比較有興趣的影片,難度又是恰好的才行。
什麼樣的難度才是恰好的?答案是你第一次聽的時候,就覺得自己懂五成以上,覺得裡面的日文雖然沒全懂,但也不是超難,那樣的影片就恰恰好。當你重覆聽七次以上時,一些本來不熟的東西你會變熟,這種「變熟」的過程,就是聽力的學習。聽完七次後,再換別的影片來聽。
而且我會建議學習者不要只聽同一個頻道,而要多方涉獵。這是因為不同頻道講的東西差很多,多聽不同頻道才能習慣不同的說話方式,不同領域的單字。而且,同一個頻道或節目看太多次時,很容易出現幻聽現象,你以為你都懂了,其實是因為你很熟悉那個節目在那時會做什麼而已。你不是聽懂,而是你知道他的梗。
初期練聽力,聽什麼節目都聽不懂怎麼辦?那你就挑選你喜歡的節目(或是Drama CD)一開始可以看字幕,但第二次第三次以後,就改成全部只聽日文就好。這樣子就可以慢慢培養出聽力來。
一邊看字稿,一邊聽的方法好不好?
千萬不要!這是最差的聽力學習方式。因為人在看文字或思考時,聽力馬上就會下降。你看著字稿聽音檔,既練習不到聽力,甚至練習不到閱讀(因為一般人閱讀速度也沒那麼快。)
大家是否還記得我前面提過的,我京都同學的故事。他在日本生活多年,第五年開始關掉字幕,他的聽力便馬上突飛猛進。這其實也表示,我們練習聽力時,最好聽沒有字稿,我們需要猜測的東西。字稿就很像學游泳時的浮板,他能給你安全感,但會讓你永遠學不會游泳。
認真說,剛開始練習聽力時,需要勇敢,但是不能莽撞。你必須勇敢地接受沒有字稿的東西(又或者把網頁轉開,不去看他的字幕。)不能莽撞,指的是你不可以一下子就跳太難的東西,這樣子會完全沒有互動感,你就有很高的機率放棄這一次的挑戰。
結論是,請慎選你聽的第一個影片。
NHK是個好的聽 力練習網站嗎?
或許是因為台灣的電視能收看NHK的關係,包含我在內的許多人,想練習聽力時都會自然而然想到NHK。但它實在不是一個好的聽力教材,理由如下:
1 電視上的新聞基本上只會播一次,無法重覆聽
2 對初學者來說,他的速度和單字很不友善
3 對程度好的人來說,他的句子結構又太重覆,
看的時候頂多只能學些時事單字。至於簡易版的NHK,大家容易看著字稿,而且我認為讓初學者去聽機械音實在不是好事,大大不推。再者,「互動」是件很重要的事。讓你感興趣的東西你就願意長期聽下去(更何況我們訓練聽力需要同一個音檔聽七次。)
平常強化聽力,和準備日檢考試有什麼不一樣?
某方面來說,檢定的聽力考試是個很好的訓練,因為它會訓練學生對一些重點細節的掌握,像是時間先後順序,肯定否定,是誰的意見等等。單純看節目的人平常可能不會注重這些,但這些細節又確實會影響我們的聽力正確度。
但檢定聽力也有它的壞處,便是模式太固定。對於日常真正和日本人對話的幫助不大。一個人可能聽力分數很高,但卻聽不懂日本人在聊什麼,因為他們在講的東西是你平常完全沒接觸過的(所以我才說平常練聽力,要多方涉獵,不要只固定看某個節目。)
平常練習聽力的人,只要掌握到考試的技巧,很容易考到聽力的高分。和日本人聊天時,也比較能快速抓到對方在講什麼。
反之,如果一個人平常不練聽力,就直接寫聽力考古題,很容易會被釘得滿頭包,挫折感極大,卻又很難進步。甚至就算他去補習,學習檢定考的技巧,也很難大幅提升成績。因為平常沒練聽力的人,考試時總不受克制地想聽到一個字就翻一個字,無法做到「收音、結構、秒懂」,所以錯誤率會很高。
結論是,你真的想練聽力,還是要按照上述說的聽力階段一一練習。好好練,其實三個月就會有很大的進步。接著再來練習檢定聽力的技巧,才是正道。
正樹日語相關有料課程
說了這麼多,也為我們正樹日語來個工商時間。我上面的聽力訓練方式,都是針對自修的人做的建議。如果你想要省點時間,直接由正樹我帶著練習,可以報名我們的聽力課程。專門針對聽力的有以下兩門(我們的課程太多,所以課程前面都會有標號)
091檢定聽力先修班 12堂課 NT$5600
128N1聽力破解班(22秋) 9堂課 NT$3888
091教的是平常如何練習聽力,128教的便是檢定聽力的應答技巧。另外我們還有口譯課,裡頭有一半時間都是在教聽力,這是因為如果學生聽不懂日本人在說什麼,就遑論與對方溝通或是進行口譯了,分別如下:
097口譯學程:初級班 10堂課 NT$5400
098口譯學程:中級班 10堂課 NT$3825
這些課程都可以付費試聽一堂,試聽費即(課程費用/堂數),第一堂課裡面的作業一樣可以繳交。如果試聽後要報名,已付的試聽費,可以全額抵扣學費。
另外,我們最近在進行官網課程促銷,報名時若和我們線上櫃檯說明你是透過官網看見課程的,費用可以打九折。(但試聽費不打折,報名時才會依總價打九折)
報名方式
想要報名或是詢問試聽
請點右邊小圖想看看我們當季最新課程
請點右邊小圖另外我們也有YT的頻道
請點右邊小圖 - 回上一頁