-
日文的連接詞整理 2018.05.17 09:4516422
-
日文文章中,
我們很常看見所謂的「連接詞」,
像是 でも、しかし、それで。。。
連接詞是我們中文習慣的說法,
日文的正式說法,稱為「接続語(せつぞくご)」連接詞,是用來連接句子與句子,
有了他,文章便會變得滑順。
當我們自己開始試著寫作時,
它也可以幫助我們的文章不致於那麼乾。
-------------------
連接詞的七大分類
要學習連接詞,
正樹的建議方式是,
我們先了解日文的連接詞有七大類,
了解他們基本上如何連接文章後,
再去記一下其中的細項。(如果一頭就鑽進去背,
到最後我們會不曉得自己到底在幹嘛。)以下的解釋,原文出處在 這裡
順接: 前面為原因或理由,後面則是理所當然的結果。
逆接:前面和後面的概念有所對立時,便使用逆接。
並列:兩件事情地位相等地提出來。
添加:前面的事情講完後,再補充新的東西進來。
選択:前面和後面,我們會選其中一件。
説明:補上各種理由和說明。
転換:改變話題,話鋒一轉。
七大分類,
其實我自己都覺得要花點力氣記一下,
為了方便大家學習,我編了一個口訣:「和不和諧比大小,說明在前還在後,或者可以換話題」
和不和諧,指的是順接和逆接,
很有順序就是和諧,也就是「順接」,
不和諧就是對立,是「逆接」。比大小指的是一樣大,還是一大一小。
一樣大的時候,是「並列」。
一大一小的時候,是「添加」。說明在前還在後,
說明在前時,是「順接」,
說明在後時,就是上面的「說明」
另外,在前還在後,表示我們另一種可能,叫做「選擇」。或者可以換話題,
「或者」就表示「選擇」
換話題則是「轉換」
------------
以中文的觀點來看日文連接詞的七大類
嗯……上面是日文的慣用說法,
我們中文其實也有類似的觀念,
寫在這邊,供大家參考一下(或許會讓你更了解那概念)日文 中文
順接 → 推導
逆接 → 轉折
並列 → 列舉
添加 → 補充
說明 → 詳加論述
選擇 → 或者
轉換 → 改變話題
-------------
七大類的細項
這個部分,我整理成Quizlet
大家花點時間熟悉上面的七大類後,
就可以看Quizlet的資料,
也可以例用「測驗」「配對」來進行練習連接詞的Quizlet
相信一些連接詞同學們都已經很熟了,
你們學習的時候,
可以把重點放在自己不熟的地方
比如說,把還不熟的連接詞,抄在自己的筆記本上。---------
更具體的用法與比較
上面的Quizlet,
只是給我們一個大概念,
知道那些連接詞屬於哪一類。
比方說,それで 是順接,
それでは 是轉換……等。想知道他們具體怎麼使用的同學,
可以看這個網站的例句:
如果你很好奇某兩個連接詞,用法有什麼不同,
比方說,「それで」vs「そこで」
那我們可以加上「違い」這個關鍵字,
在Google上搜尋,像是下面這樣
當然,基本上都是日文的資料,
這適合N2N1的同學來看。
如果是N3以下的同學,
暫且先記一下他們是七大類的哪一類就好
- 回上一頁