-
基礎寫作班-課程小週記 2017.12.11 10:112780
-
已經好久沒上現場的日文寫作,
昨天上得挺開心。每次的日文寫作課,
第一堂的第一個主題,
永遠是「翻譯與寫作,有什麼不同?」因為如果沒搞清這點,
同學們在日文寫作時,往往會採取「翻譯」的方式,
也就是大致先想好中文,再順著中文,從頭翻下來。
日文寫作不是這樣的。
正確來說,寫作和翻譯有三個不同。
首先
我們還是會先想中文,
但不會寫出一篇完整的中文,
而是先把要點寫下來。比方說,
我們昨天要介紹「忠孝新生站的美食」,
我們的要點就是…「忠孝新生站附近的美食」
1 光華商場、北科大 男生居多的地方。飯量大,肉居多。
2 我的個人推薦是「咖食堂」
其次,學生在翻譯時,
往往是從頭翻到尾。比如說,
忠孝新生站附近有光華商場和北科大。
學生的翻譯順序往往是…1 忠孝新生駅の近く___(沒想到要用什麼助詞)
2 光華商場と北科大___(沒想到要用什麼助詞)
3 あります。
但有經過訓練的人,
翻譯順序會是這樣的…我們首先要想的,
就是這個句子是什麼結尾。這是一個 「地方」有「什麼」的句子,
所以,它是存在結尾的句子。結尾是 あります。
一定要先想好結尾,再去寫剩下的地方,
我們才會知道要用什麼助詞。有什麼東西? 光華商場と台北科技大学が(新東西用~が)
在哪裡? 忠孝新生駅の近くに(存留地用~に)
合起來就是
忠孝新生駅の近くに 光華商場と台北科技大学が あります。
---------------
除了上面介紹的東西外,
我還教了同學一些眉眉角角,
幫助他們能夠有方法,有效率地寫作。其中最重要的一句話是:
「學習寫作文,
最重要的是紀律,
第二個是靈活,
第三也很重要,叫不要虛榮。」紀律指的是要按照SOP。
寫作固然是一種創作,
但是對於剛開始練習寫作的人來說,
課堂上的SOP,能幫助他們「先求有,再求好。」為了避免同學們上了課,學了各種寫作技巧,
真正寫作時卻用不上,紀律是第一要件。
第二,是要靈活。
這件事對於外文寫作而言很重要。
我們都不是小孩子,我們擁有成年人的思維,
但寫作時如果詞窮怎麼辦?
答案是,隨時換句話說。寫作和翻譯不一樣的地方,
在於翻譯時我們需要忠於原文,
寫作則可以依個人的能力或當時條件
(比方說沒有網路,無法上網查找)
去靈活調整我們寫的話,
沒魚蝦也好,寫出我們比較有把握,比較會寫的文章。
第三個重要原則,
就是「不要虛榮」。乍看之下,寫作就寫作,
和虛不虛榮有沒有關係,
但實際上,以我遇過的學生來說,
大家在寫日文作文時,
第一步想的往往不是大綱,結尾,
想的都是「怎麼辦,我敬語很弱」,
或者是「我的單字太少了,只以寫很初級的單字。」
或者是「我用來用去,都是這幾個句型。」以上,
都是「一步就想登天」的例子。但如果想要慢慢進步,
寫出比較有模有樣的文章,永遠記得,先求有,再求好。
------------不論你是在日本唸書,還是在日商上班,
只要你覺得自己寫日文時常常需要拼拼湊湊,
還往往詞不達意,
這門課對你的幫助都很大。無論是現場還是遠距,
都可以問老師問題,
課程的影片也可以事後反覆觀看。
這門課只要有按時交作業,就有獎學金。想報這門課的同學,
我們會依你的開始上課日,
和你約定每個禮拜的繳交作業時間。
有興趣的同學,請點這裡
- 回上一頁